Dictionarul italian-român îşi presupune să fie, la dimensiunile sale, o sinteză a celor mai frecvente utilizate cuvinte,aparţinînd limbii italiene contemporane. Acest vocabular uzual încearcă să cuprindă, ţinînd seama de caracteristica de auxiliar practic a dicţionarului, majoritatea termenilor de largă circulaţie din vorbirea curentă, să redea, într+o exactă traducere, echivalenţele lexicului italian actual, însumînd şi cuvinte extrase din periodicele politice ori culturale.